- чувство беспомощности
- 13 признаков того, что вы тратите жизнь впустую
- 6 привычек, которые погубят карьеру
- 20 грязных приёмов, с помощью которых манипулируют нами
- памятка родителю от ребенка
- 15 падежей русского языка
- 30 современных правил этикета
- что нужно перестать делать, чтобы больше успевать
- cлавянский именослов
- кодекс чести русского офицера (1904 год)
- десять правил убеждения
- трудности перевода
- записки участкового педиатра
- золотые правила здоровья
- тайны знаменитых скульптур
- 10 тайн знаменитых картин
- 16 горьких истин, которые делают нас сильнее
- полные варианты известных поговорок
- русские бренды прикидывающиеся иностранцами
- как говорить убедительно.
- 8 способов заставить людей прочитать ваш текст
- взаимодействие продуктов
- 8 правил: как стать офисным любимчиком?
- 14 способов быстро снять стресс
- ошибки, которые нельзя допускать в воспитании детей
- 6 главных ошибок в воспитании ребенка
- 7 ошибок в воспитании ребенка (взгляд первый)
- вас просят открыть капот, багажник автомобиля
- неординарные рецепты для компании
- плодово-ягодные вина, напитки, наливки
- бытовые яды
- современная психическая самозащита
- замена 235 иностранных слов
- примеры мужского шовинизма в ретрорекламе
- самые частые уловки супермаркетов
- наследие мэрфи
- 10 уроков жизни
- 10 шагов к достижению успеха
- уильям шекспир
- пророчества мишеля нострадамуса
- их нравы
- маленькая грудь
- безопасный отдых
- как вести себя при конфликтах
- зарядка в офисе
- диетологи рекомендуют...
- позы во сне
- поливитамины в бодибилдинге
- храп приводит к ...
- трудоголики превращаются в ...
- от старости спасает вино
- как связаны любовь и здоровье
- можете ли вы стать дипломатом
- 10 самых нелепых законов в мире
- 15 нелепых законов о кошках
- самые нелепые законы в мире
- 20 нелепых наказаний
- объяснения нелепых законов
- 10 мифов о человеческом теле
- нелепые законы о сексе
- опасные сочетания
- подставы возвращаются
- как укрепить иммунитет
- как повысить иммунитет
- продукты, которые нужно избегать
- проблемные коллеги
- мысли в слух
- губит людей не пиво
- 8 опасных профессий
- стремление быть счастливым
- индексация зарплаты
- сексуальная привлекательность
- гормоны счастья
- как вернуть деньги за тур
- незаконная регистрация
- пять самых вредных продуктов
- между женой и любовницей
- 10 правил счастливого брака
- 10 способов получать деньги...
- эротический массаж
- марс и венера. джон грэй
- эндорфины
- снимаем стресс за час
- самостоятельный психоанализ
- телефоны доверия
- скажи мне, что ты пьешь
- чудеса и техника
- о чем молчит работодатель
- права и право
- есть такие попугаи жако
- секретная формула coca-cola
- крылатое
- детям 60-70-80-х посвящается
- про пиво
- забавная статистика
- кошаки
- тест доктора фила
- характер женщины можно узнать по форме ее груди
Трудности перевода
Перед путешествием за границу каждому русскому туристу не мешало бы изучить традиции страны, в которую он держит путь, ведь, оказывается, многие из часто употребляемых нами слов в других странах являются ругательствами, способными оскорбить чувства жителей зарубежных стран. Чтобы не произошло такой неприятной оплошности, которая заставит вас краснеть, мы предлагаем вам узнать перечень самых безобидных русских слов, которые за границей будут считаться оскорбительными.
1. БассейнВо французском языке русское слово «бассейн» превращается в словосочетание, которое значит «oбвисшая жeнскaя гpудь» (bas sein).
Страны: Франция, Алжир, Бельгия, Канада, бывшие французские колонии.
2. ПапайяВ странах Центральной Америки и на Кубе слово «папайя» (papayo) равнозначно русскому эвфемизму «пилoткa», только испанский вариант значительно грубее. Если хочешь заказать этот фрукт, например, на Кубе, проси fruta bomba.
Страны: Гватемала, Гондурас, Куба, Коста-Рика, Никарагуа, Панама, Сальвадор.
3. ДевкаПо-русски «девка» звучит довольно грубо, а у чехов еще грубее. По-чешски děvka — нецензурное слово, означающее «пpocтитуткa».
Страна: Чехия.
4. СпичкаВ Польше нужно быть аккуратнее с произношением слова «спичка», полякам оно слышится как piczka, что означает влaгaлищe в матерном варианте.
Страна: Польша.
5. КантБезобидный русский «кант» в англоговорящих странах — мaтеpщинa. По-английски сunt — это нецензурный вариант слова «вaгинa».
Страны: Великобритания и страны Британского Содружества, США, Австралия, Индия, Пакистан, ЮАР.
6. Кис-кисВ странах, где говорят на арабском языке, не надо подзывать кошку по-нашему — «кис-кис». Словом «кис» в арабском нецензурно называют главный (для тебя) элемент женской репродуктивной системы.
Страны: ОАЭ, Алжир, Египет, Иордания, Ирак, Мавритания, Марокко, Саудовская Аравия, Сирия и др.
7. КолосРусское слово «колос» с ударением на первый слог — по-гречески грубый вариант слова «зaдницa» (κολος).
Страны: Греция, Кипр.
8. КонвертСлово «конверт» образовано от французского глагола couvert — «покрывать». Однако для франкоговорящих «конверт» в русском варианте произношения — нецензурное словосочетание, которое переводится как «зеленая вaгинa» (con vert).
Страны: Франция, Алжир, Бельгия, Канада, бывшие французские колонии.
9. СчётПо-французски точно так же звучит слово «сортир» (сhiotte).
Страны: Франция, Алжир, Бельгия, Канада, бывшие французские колонии.
10. ЩитНебезызвестное всем слово «щит» имеет английский эквивалент в произношении — shit, что переводится как «дepьмo».
Страны: Англия, США.
11. ФиникПохож на арабский табуированный глагол «сoвoкуплятьcя». Слова созвучны не на сто процентов (арабское звучит скорее как «фэйнак»), но все же лучше не кричать на восточном базаре «Финики!».
Страны: ОАЭ, Алжир, Египет, Иордания, Ирак, Мавритания, Марокко, Саудовская Аравия, Сирия и др.
12. Чё?Русское разговорное «чё» во Вьетнаме — грубое ругательство, «сволочь» (chó).
Страна: Вьетнам